ジョウロ(jarra)
アラビア語のジャッラ「つぼ、瓶(かめ)」がスペイン語と同源同形のポルトガル語に入り、日本に伝わったとされるジョウロ。スペイン語の意味は「水差し、つぼ 」なのですが、jarroとなるとjarraより口が細く柄が一つしかない水差しを意味します。発音はジャの音ではなく、[ハら]となるので気をつけてください。
カテゴリー アラビア語, 日本語化, 室町・戦国・江戸時代
トラックバック URL :
アラビア語のジャッラ「つぼ、瓶(かめ)」がスペイン語と同源同形のポルトガル語に入り、日本に伝わったとされるジョウロ。スペイン語の意味は「水差し、つぼ 」なのですが、jarroとなるとjarraより口が細く柄が一つしかない水差しを意味します。発音はジャの音ではなく、[ハら]となるので気をつけてください。
カテゴリー アラビア語, 日本語化, 室町・戦国・江戸時代
トラックバック URL :